しずおか文化のページしずおか世界翻訳コンクール→第2回しずおか世界翻訳コンクール審査結果

第2回しずおか世界翻訳コンクール入賞者

英 語 の 部
中 国 語 の 部
最優秀賞
Robert T. Tierney
ロバート T. ティアニー
国籍アメリカ
小説:『古俗』
評論:『達意といふこと』
最優秀賞
湯 薇薇
トウ ビビ
国籍中国
小説:『古俗』
評論:『礼儀について
  /友達のできない人
  /イヤなヤツ』
優秀賞
April A. Glenday
エイプリル A. グレンデイ
国籍ニュージーランド
小説:『観画談』
評論:『一匹と九十九匹と』
優秀賞
帳 泉
チョウ セン
国籍中国
小説:『古俗』
評論:『礼儀について
  /友達のできない人
  /イヤなヤツ』
優秀賞
David Leon Cyranoski
デビッド レオン シラノスキー
国籍アメリカ
小説:『戦場の博物誌』
評論:『一匹と九十九匹と』
優秀賞

トウ センエイ
国籍中国
小説:『観画談』
評論:『礼儀について
  /友達のできない人
  /イヤなヤツ』
奨励賞
Jonathan Soble
ジョナサン ソーブル
国籍カナダ
小説:『観画談』
評論:『達意といふこと』
奨励賞
羅 冠升
ラ カンショウ
国籍中国
小説:『古俗』
評論:『礼儀について
  /友達のできない人
  /イヤなヤツ』
奨励賞
Catherine W. Lentfer
キャサリン W. レントファー
国籍オーストラリア
小説:『古俗』
評論:『一匹と九十九匹と』
奨励賞
王 京
オウ キョウ
国籍中国
小説:『古俗』
評論:『礼儀について
  /友達のできない人
  /イヤなヤツ』
第2回開催結果 BACK

ご意見・ご要望をお聞かせください。info@izufes.net
しずおか文化のページしずおか世界翻訳コンクール→第2回しずおか世界翻訳コンクール審査結果