Award Winners of The 1st International Translation Competition in Shizuoka 1996 -1997,

This translation competition was being held to encourage appreciation of Japanese literature throughout the world and to promote international understanding. The competition is open to entrants from every part of the world.
Although this was the first time the competition was held, it drew 104 applicants, from 21 countries and regions.

-English- -French-
Grand Prix
Ian M. MacDonald
USA
(F) Nisanba-Junisanba
(C) Kindai Nihon ni okeru
  Ai no Kyogi

Grand Prix
Pascale Valerie Doderisse
France
(F) Nisanba-Junisanba
(C) Kyokyo-jitsujitsu
Distinguished Translation Award
Stephen W. Harper
Australia
(F) Ikka Danran
(C) Kyokyo-jitsujitsu
Distinguishued Translation Award
Pierre Regnier
France
(F) Ikka Danran
(C) Kindai Nihon ni okeru
  Ai no Kyogi

Distinguished Translation Award
Dean M. Robson
Australia
(F) Ikka Danran
(C) Kyokyo-jitsujitsu
Distinguished Translation Award
Michel De Rudder
Belgium
(F) Michizure and Jinenjo
(C) Kyokyo-jitsujitsu
Distinctive Merit Award
Jenifer C. Moore
UK
(F) Michizure and Jinenjo
(C) Kindai Nihon ni okeru Ai no kyogi
Distinctive Merit Award
Carine J.F.P. Fonder
Belgium
(F) Ikka Danran
(C) Kindai Nihon ni okeru Ai no Kyogi
Distinctive Merit Award
Robert H. Heffill
UK
(F) Michizure and Jinenjo
(C) Kindai Nihon ni okeru Ai no Kyogi
Distinctive Merit Award
Jean-Pierre Phrankousonh
France
(F) Ikka Danran
(C) Kindai Nihon ni okeru Ai no Kyogi

(F):Fiction
(C):Criticism


HOME
The International Translation Competition in Shizuoka


Please send us your comments or questions. shizuoka@po.sphere.ne.jp